Trenzas (Braids)

Like the strands of a braid,
   my past…
      present…
         and future
      experiences
   are woven neatly together.
Friends I knew long ago
   are appearing
      again
         in my life…
            and will be
               part of my future.
My travels in the past
   are shaping
      those I am about to begin…
         and will continue throughout life.
My mind
   my body
      and my spirit
         also resemble a braid…
            but this one is intertwined
         so intricately…
      so beautifully…
   that it is a French braid…
      una trenza francesa…
         in which new strands
            are continually added
         as it is formed.
I am happy.
And each day I live
   I gently create…
      and weave…
   the trenzas of my life.

I have thought of this poem periodically in my life when I’ve been in times of transition. I wrote it when I was between graduating from college with my nursing degree and going to Ecuador as a Peace Corps Volunteer a few months later. The title – Trenzas or Braids – and what is in Spanish in the poem itself are exactly how I wrote it then, as I reflected on my junior year of high school as an exchange student in Colombia and I prepared for my time in Ecuador. The photo is a selfie of how I have worn my hair for years, especially in the hot summers of Arizona. Interestingly, it didn’t occur to me until I started writing about the history of the poem, that I don’t complete the braid, but rather I continue to leave plenty of hair below the braid to continue weaving the new parts of my life into it.

Trenzas

Como los mechones de una trenza,
   mis experiencias
      pasadas…
         presentes…
      y futuras
   son tejidas esmeradamente.
Amigos que he conocido desde hace mucho tiempo
   se están apareciendo
      nuevamente
         en mi vida…
            y serán
               parte de mi futuro.
Mis viajes del pasado
   están dando forma
      a los que pronto comenzaré…
         y continuaré a través de mi vida.
Mi mente
   mi cuerpo
      y mi espíritu
         también se parecen una trenza…
            pero esta está entretejida
         tan intricadamente…
      tan hermosamente…
   que es una trenza francesa…
      en la cual nuevos mechones
         se añaden continuamente
      mientras se forma.
Estoy feliz.
Y cada día que vivo
   creo…
      y tejo suavemente…
   las trenzas de mi vida.

Periódicamente en mi vida he reflexionado en este poema cuando he estado en tiempos de transición. Lo escribí mientras estuve entre graduarme de la universidad con mi título de enfermera e ir al Ecuador como Voluntaria del Cuerpo de Paz unos pocos meses después. El título – Trenzas – y unas palabras escritas en español dentro del poema en sí (en el original en inglés) son exactamente como lo escribí en ese entonces, mientras reflexionaba en mi penúltimo año de secundaria como estudiante de intercambio en Colombia y me preparaba para mi tiempo en el Ecuador. La foto es una autofoto de la manera que me he peinado durante años, especialmente en los veranos calurosos de Arizona. Curiosamente, no se me había ocurrido hasta que comencé a escribir la historia del poema, que no completo la trenza, sino que sigo dejando suficiente cabello debajo de la trenza para seguir tejiendo en ella nuevas partes de mi vida.

Leave a comment