
I happened upon you
as I was walking.
I…
in part…
was looking for
the labyrinth
that I had been told of…
but I also
was soaking in…
basking in…
silently rejoicing in…
the sacredness
of this space.
There you were…
unpretentious,
yet undeniably
present…
on the side of the path.
Your massive trunk
has an elegance
in the way it flows…
no doubt from
centuries
of seasons…
of winds…
of rains…
of snows…
of heat…
of draughts…
of life.
You have a wisdom
in the way you have grown…
no doubt from
the creatures
who have nestled
in your branches…
those who have rested
in your shade…
those who have feasted
on the gifts
you offer so freely
to all those in need.
You…
Wise Tree…
as the prophets
and the sages…
have inspired me today
with your presence…
with your beauty…
with your strength…
with the simple truth
of the words you speak…
in silence…
to my heart.
This poem was inspired two years ago by a tree at a retreat center in northern Arizona. I was reminded of it this past weekend as I was hiking in the high desert mountains of southern Arizona and came across another “wise tree.” The poem pretty much speaks for itself, as does the photo, which I took of the very tree that inspired it.
El Árbol Sabio
Me encontré contigo
mientras caminaba.
Yo…
por una parte…
estuve buscando
el laberinto
del cual me habían hablado…
pero también
estuve inmersa en…
deleitándome de…
silenciosamente regocijándome de…
lo sagrado
de este espacio.
Ahí estuviste…
sin pretensiones…
sin embargo, innegablemente
presente…
a un lado del sendero.
Tu tronco masivo
tiene una elegancia
en la manera que fluye…
sin duda por
los siglos
de estaciones…
de vientos…
de lluvias…
de nevadas…
de calor…
de sequías …
de vida.
Tienes una sabiduría
en la manera que has crecido…
sin duda por
las criaturas
que han anidado
en tus ramas…
aquellas que han descansado
en tu sombra…
aquellas que se han llenado
de los frutos
que ofreces tan generosamente
a todos los que tienen necesidad.
Tú…
Árbol Sabio…
como los profetas
y los sabios de antaño…
me has inspirado hoy
con tu presencia…
con tu belleza…
con tu fortaleza…
con la verdad sencilla
de las palabras que hablas…
en silencio…
a mi corazón.
Este poema fue inspirado hace dos años por un árbol en un centro de retiros en el norte de Arizona. Me acordé de lo mismo el fin de semana pasado mientras caminaba en el desierto alto de las montañas en el sur de Arizona y me encontré con otro “árbol sabio.” El poema, tanto como la foto que tomé del árbol que lo inspiró, hablan por sí mismos.

Leave a reply to jessie menard Cancel reply